Soudní překlady 2024-2025: Statistiky a nejžádanější jazyky

Aktualizováno s daty za první polovinu 2025 – Kompletní statistiky soudních překladů za rok 2024 a trendy pro rok 2025. Poskytujeme úřední překlady ve všech světových jazycích včetně angličtiny, němčiny a exotických jazyků. 27 let zkušeností s certifikovanými překlady.

Soudní a úřední překlady představují specifickou oblast překladatelských služeb, která vyžaduje nejvyšší míru přesnosti a oficiální certifikaci. Naše překladatelská agentura zpracovává široké spektrum dokumentů vyžadujících úřední ověření, a to ve všech světových jazycích.

Nejžádanější jazyky soudních překladů 2024 vs. 2025

Podle počtu přeložených normostran jsme zaznamenali dramatické změny v poptávce mezi rokem 2024 a první polovinou 2025:

Největší změny roku 2025:

🇩🇪 NĚMČINA – Vítěz roku 2025!

2024: 10% → 2025: 17%

📈 Nárůst o 70% – největší změna roku!

🇬🇧 ANGLIČTINA – Stálý lídr

2024: 38% → 2025: 39%

✅ Stabilní dominance na trhu

🇺🇦 UKRAJINŠTINA – Stabilní růst

2024: 9% → 2025: 11%

📊 Pokračující podpora a integrace

📉 Pokles poptávky:

🇧🇬 BULHARŠTINA – Výrazný pokles

2024: 14% → 2025: 3%

📉 Pokles o 79% – stabilizace komunity

🇵🇱 POLŠTINA – Mírný pokles

2024: 10% → 2025: 5%

⚖️ Automatizace procesů mezi firmami

Kompletní přehled podle počtu přeložených normostran:

ROK 2024:

1. POLOVINA 2025:

💡 Klíčové pozorování: Největší překvapení roku 2025 je dramatický nárůst poptávky po německých překladech, který odráží posílení ekonomických vazeb s Německem a masivní investice německých firem do českého trhu.

Nové trendy roku 2025

Elektronické soudní překlady: Revoluce je zde!

68% klientů již využívá elektronické formáty soudních překladů. Strojové překlady sice usnadňují základní komunikaci, ale u úředních dokumentů zůstává lidská expertiza nenahraditelná.

Rostoucí diverzifikace jazyků

19% všech překladů (nárůst z 16% v roce 2024) připadá na „ostatní“ jazyky, včetně arabštiny, japonštiny a dalších 115 světových jazyků.

📱 Digitální transformace překladatelství

  • ⚡ Elektronické úřední překlady s kvalifikovaným podpisem
  • 📧 Dodání do 24 hodin e-mailem
  • 🔄 Převod do papírové podoby přes Czech POINT
  • 💰 Úspora času a nákladů

Kompletní seznam jazyků soudních překladů v roce 2024-2025

V letech 2024-2025 jsme realizovali soudní překlady v těchto jazycích:

Západoevropské jazyky:

Severské jazyky:

Středoevropské jazyky:

Východoevropské jazyky:

Balkánské jazyky:

Pobaltské jazyky:

Asijské a další exotické jazyky:

Specializace na méně běžné jazyky

Kromě běžných jazykových kombinací poskytujeme také soudní překlady v méně častých jazycích:

  • Arabština – úřední dokumenty z arabsky mluvících zemí, rostoucí poptávka díky energetickým projektům
  • Estonština a litevština – dokumenty z pobaltských republik
  • Japonština – obchodní a právní dokumentace, technické manuály
  • Nizozemština – firemní a osobní dokumenty
  • Slovinština a srbština – balkánská dokumentace
  • Vietnamština – osobní a úřední dokumenty
  • Romština – specializované překladatelské služby

Typy překládaných dokumentů

Naše překladatelská agentura zajišťuje soudní překlady pro širokou škálu dokumentů:

Právní dokumenty

  • Soudní rozsudky a rozhodčí nálezy
  • Žaloby a právní podání
  • Obchodní smlouvy a DPH dokumenty
  • Mezinárodní dohody

Osobní doklady

  • Rodné listy a oddací listy
  • Pasy a průkazy totožnosti
  • Výpisy z rejstříku trestů
  • Úmrtní listy

Vzdělávací dokumenty

  • Diplomy a certifikáty
  • Vysvědčení a akademické přepisy
  • Doklady o kvalifikaci
  • Jazykové certifikáty

Firemní dokumentace

  • Zakládací listiny a stanovy
  • Obchodní smlouvy
  • Účetní a finanční výkazy
  • ISO certifikace

Imigrační dokumenty

  • Víza a povolení k pobytu
  • Formuláře a potvrzení
  • Pracovní povolení

Všechny soudní překlady jsou zpracovávány certifikovanými překladateli s příslušným oprávněním a opatřeny úředním razítkem.

Firemní služby v roce 2025

Firemní jazyková výuka a soudní překlady jsou čím dál více propojené. Společnosti potřebují:

Mezinárodní certifikace

Jazykové testování PIPPLET umožňuje ověřit kompetence ve 40 jazycích online během hodiny.

Predikce pro zbytek roku 2025

Očekáváme tyto trendy:

Rostoucí jazyky

  • Němčina – pokračující nárůst díky investicím
  • Asijské jazyky – expanze do nových trhů
  • Severské jazyky – energetické projekty

Technologické inovace

  • Hybridní překlady – kombinace AI a lidské expertize
  • Blockchain ověření – nové metody autentifikace
  • Real-time tlumočení – pokročilé tlumočnické techniky

Specializace

  • Právní obory – rostoucí komplexita mezinárodního práva
  • Technické dokumentace – průmysl 4.0
  • Medicínské překlady – zdravotnické inovace

🎯 Klíčové faktory úspěchu v roce 2025

  • ✅ Flexibilita elektronických i papírových formátů
  • 🎯 Specializace na konkrétní obory a regiony
  • 🚀 Investice do soft skills týmu
  • ⚡ Rychlost a spolehlivost dodání

 

Článek „Soudní překlady 2024-2025: Statistiky a nejžádanější jazyky“ byl původně publikován v lednu 2025. Aktualizován s daty za první polovinu roku 2025 – srpen 2025.

Kompletní statistiky soudních překladů za rok 2024. Poskytujeme úřední překlady ve všech světových jazycích včetně angličtiny, němčiny a exotických jazyků. 26 let zkušeností s certifikovanými překlady.

Soudní a úřední překlady představují specifickou oblast překladatelských služeb, která vyžaduje nejvyšší míru přesnosti a oficiální certifikaci. Naše překladatelská agentura zpracovává široké spektrum dokumentů vyžadujících úřední ověření, a to ve všech světových jazycích.

Nejžádanější jazyky soudních překladů 2024

Podle počtu přeložených normostran byly nejčastěji poptávané tyto jazyky:

 

Soudní překlady 2024: Statistiky a nejžádanější jazyky

Kompletní seznam jazyků soudních překladů v roce 2024

V roce 2024 jsme realizovali soudní překlady v těchto jazycích:

Doporučené čtení

Chcete se dozvědět více o trendech na překladatelském trhu, digitalizaci překladů a jazykových trendech? Přečtěte si tyto související články:

Jazykové trendy a analýzy:

Elektronizace a moderní technologie:

Specifické jazyky a regiony:

 


Sledujte nás na LinkedIn a neuteče vám žádná novinka.

Se Slůnětem otevřete dveře novým příležitostem!

Naše služby můžete poptat ještě dnes:

Víte, že umíme 115 jazyků?

Jazyková škola a překladatelská agentura Slůně – váš partner pro všechny jazykové potřeby od roku 1998. Pobočky v Ostravě, Brně, Praze a Plzni.

Kontaktujte nás:

  • Vyberte si nejbližší pobočku zde.

Slůně – váš partner pro komplexní jazykové služby. Od roku 1998. S vámi. Pro vás. Kvůli vám.


Článek „Soudní překlady 2024-2025: Statistiky a nejžádanější jazyky“ vyšel 11.1.2025. Byl aktualizován 28.7.2025.

Co je u nás nového

Úřední překlady 2025: Digitální revoluce mění překladatelský trh

2.8.2025

Digitální revoluce mění překladatelský trh: Úřední překlady 2025: Elektronické soudní překlady, nové jazykové trendy a rostoucí poptávka po specializovaných službách formují...

Zobrazit celý článek

Perština (fársí)

28.7.2025

Perština (fársí) v roce 2025: Jazyk básníků, který ovládá byznys na Blízkém východě Perština: objevte s námi melodický jazyk, který formoval říše, inspiroval světovou literaturu...

Zobrazit celý článek

5 nejlehčích jazyků světa na naučení v roce 2025

27.7.2025

5 nejlehčích jazyků světa na naučení v roce 2025 (+ 2 bonusové tipy) Nejlehčí jazyky světa: touha naučit se nový jazyk je univerzální, ale často ji brzdí obava z nekonečných hodin...

Zobrazit celý článek