Aktualizováno s daty za první polovinu 2025 – Kompletní statistiky soudních překladů za rok 2024 a trendy pro rok 2025. Poskytujeme úřední překlady ve všech světových jazycích včetně angličtiny, němčiny a exotických jazyků. 27 let zkušeností s certifikovanými překlady.
Soudní a úřední překlady představují specifickou oblast překladatelských služeb, která vyžaduje nejvyšší míru přesnosti a oficiální certifikaci. Naše překladatelská agentura zpracovává široké spektrum dokumentů vyžadujících úřední ověření, a to ve všech světových jazycích.
Nejžádanější jazyky soudních překladů 2024 vs. 2025
Podle počtu přeložených normostran jsme zaznamenali dramatické změny v poptávce mezi rokem 2024 a první polovinou 2025:
Největší změny roku 2025:
🇩🇪 NĚMČINA – Vítěz roku 2025!
2024: 10% → 2025: 17%
📈 Nárůst o 70% – největší změna roku!
🇬🇧 ANGLIČTINA – Stálý lídr
2024: 38% → 2025: 39%
✅ Stabilní dominance na trhu
🇺🇦 UKRAJINŠTINA – Stabilní růst
2024: 9% → 2025: 11%
📊 Pokračující podpora a integrace
📉 Pokles poptávky:
🇧🇬 BULHARŠTINA – Výrazný pokles
2024: 14% → 2025: 3%
📉 Pokles o 79% – stabilizace komunity
🇵🇱 POLŠTINA – Mírný pokles
2024: 10% → 2025: 5%
⚖️ Automatizace procesů mezi firmami
Kompletní přehled podle počtu přeložených normostran:
ROK 2024:
- Angličtina (38% všech soudních překladů)
- Bulharština (14%)
- Němčina (10%)
- Polština (10%)
- Ukrajinština (9%)
- Španělština (4%)
- Ostatní jazyky (16%)
1. POLOVINA 2025:
- Angličtina (39% všech soudních překladů)
- Němčina (17%)
- Ukrajinština (11%)
- Španělština (6%)
- Polština (5%)
- Bulharština (3%)
- Ostatní jazyky (19%)
💡 Klíčové pozorování: Největší překvapení roku 2025 je dramatický nárůst poptávky po německých překladech, který odráží posílení ekonomických vazeb s Německem a masivní investice německých firem do českého trhu.
Nové trendy roku 2025
Elektronické soudní překlady: Revoluce je zde!
68% klientů již využívá elektronické formáty soudních překladů. Strojové překlady sice usnadňují základní komunikaci, ale u úředních dokumentů zůstává lidská expertiza nenahraditelná.
Rostoucí diverzifikace jazyků
19% všech překladů (nárůst z 16% v roce 2024) připadá na „ostatní“ jazyky, včetně arabštiny, japonštiny a dalších 115 světových jazyků.
📱 Digitální transformace překladatelství
- ⚡ Elektronické úřední překlady s kvalifikovaným podpisem
- 📧 Dodání do 24 hodin e-mailem
- 🔄 Převod do papírové podoby přes Czech POINT
- 💰 Úspora času a nákladů
Kompletní seznam jazyků soudních překladů v roce 2024-2025
V letech 2024-2025 jsme realizovali soudní překlady v těchto jazycích:
Západoevropské jazyky:
Severské jazyky:
Středoevropské jazyky:
Východoevropské jazyky:
Balkánské jazyky:
Pobaltské jazyky:
Asijské a další exotické jazyky:
Specializace na méně běžné jazyky
Kromě běžných jazykových kombinací poskytujeme také soudní překlady v méně častých jazycích:
- Arabština – úřední dokumenty z arabsky mluvících zemí, rostoucí poptávka díky energetickým projektům
- Estonština a litevština – dokumenty z pobaltských republik
- Japonština – obchodní a právní dokumentace, technické manuály
- Nizozemština – firemní a osobní dokumenty
- Slovinština a srbština – balkánská dokumentace
- Vietnamština – osobní a úřední dokumenty
- Romština – specializované překladatelské služby
Typy překládaných dokumentů
Naše překladatelská agentura zajišťuje soudní překlady pro širokou škálu dokumentů:
Právní dokumenty
- Soudní rozsudky a rozhodčí nálezy
- Žaloby a právní podání
- Obchodní smlouvy a DPH dokumenty
- Mezinárodní dohody
Osobní doklady
- Rodné listy a oddací listy
- Pasy a průkazy totožnosti
- Výpisy z rejstříku trestů
- Úmrtní listy
Vzdělávací dokumenty
- Diplomy a certifikáty
- Vysvědčení a akademické přepisy
- Doklady o kvalifikaci
- Jazykové certifikáty
Firemní dokumentace
- Zakládací listiny a stanovy
- Obchodní smlouvy
- Účetní a finanční výkazy
- ISO certifikace
Imigrační dokumenty
- Víza a povolení k pobytu
- Formuláře a potvrzení
- Pracovní povolení
Všechny soudní překlady jsou zpracovávány certifikovanými překladateli s příslušným oprávněním a opatřeny úředním razítkem.
Firemní služby v roce 2025
Firemní jazyková výuka a soudní překlady jsou čím dál více propojené. Společnosti potřebují:
- Komplexní jazykové audity zaměstnanců
- Tlumočení pro mezinárodní jednání
- Pobytové kurzy v zahraničí pro management
- Soft skills rozvoj komunikačních dovedností
Mezinárodní certifikace
Jazykové testování PIPPLET umožňuje ověřit kompetence ve 40 jazycích online během hodiny.
Predikce pro zbytek roku 2025
Očekáváme tyto trendy:
Rostoucí jazyky
- Němčina – pokračující nárůst díky investicím
- Asijské jazyky – expanze do nových trhů
- Severské jazyky – energetické projekty
Technologické inovace
- Hybridní překlady – kombinace AI a lidské expertize
- Blockchain ověření – nové metody autentifikace
- Real-time tlumočení – pokročilé tlumočnické techniky
Specializace
- Právní obory – rostoucí komplexita mezinárodního práva
- Technické dokumentace – průmysl 4.0
- Medicínské překlady – zdravotnické inovace
🎯 Klíčové faktory úspěchu v roce 2025
- ✅ Flexibilita elektronických i papírových formátů
- 🎯 Specializace na konkrétní obory a regiony
- 🚀 Investice do soft skills týmu
- ⚡ Rychlost a spolehlivost dodání
Článek „Soudní překlady 2024-2025: Statistiky a nejžádanější jazyky“ byl původně publikován v lednu 2025. Aktualizován s daty za první polovinu roku 2025 – srpen 2025.
Kompletní statistiky soudních překladů za rok 2024. Poskytujeme úřední překlady ve všech světových jazycích včetně angličtiny, němčiny a exotických jazyků. 26 let zkušeností s certifikovanými překlady.
Soudní a úřední překlady představují specifickou oblast překladatelských služeb, která vyžaduje nejvyšší míru přesnosti a oficiální certifikaci. Naše překladatelská agentura zpracovává široké spektrum dokumentů vyžadujících úřední ověření, a to ve všech světových jazycích.
Nejžádanější jazyky soudních překladů 2024
Podle počtu přeložených normostran byly nejčastěji poptávané tyto jazyky:
- angličtina (38% všech soudních překladů),
- bulharština (14%),
- němčina (10%),
- polština (10%),
- ukrajinština (9%).
Kompletní seznam jazyků soudních překladů v roce 2024
V roce 2024 jsme realizovali soudní překlady v těchto jazycích:
- západoevropské jazyky: angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, nizozemština, portugalština,
- severské jazyky: švédština,
- středoevropské jazyky: polština, slovenština, maďarština,
- východoevropské jazyky: ruština, ukrajinština, bulharština,
- balkánské jazyky: rumunština, řečtina, slovinština, srbština,
- pobaltské jazyky: estonština, litevština,
- asijské a další exotické jazyky: japonština, vietnamština, arabština, turečtina.
Doporučené čtení
Chcete se dozvědět více o trendech na překladatelském trhu, digitalizaci překladů a jazykových trendech? Přečtěte si tyto související články:
Jazykové trendy a analýzy:
- Úřední překlady 2025: digitální revoluce mění překladatelský trh – komplexní analýza změn v odvětví
- Nejvyučovanější jazyky 2024-2025 – srovnání s trendy ve vzdělávání
- Jazykové kompetence Čechů 2025: analýza a trendy – kontext poptávky po překladech
Elektronizace a moderní technologie:
- Elektronické soudní překlady – digitální transformace úředních dokumentů
- Strojový nebo lidský překlad: průvodce výběrem správné služby – role AI v soudních překladech
Specifické jazyky a regiony:
- Němčina – pozadí dramatického nárůstu poptávky v roce 2025
- Proč je angličtina jedinečná: historie a gramatika světového jazyka – důvody dominance v překladech
- Jazykové služby: Afrika a česká expanze na černý kontinent – nové trhy a příležitosti
Sledujte nás na LinkedIn a neuteče vám žádná novinka.
Se Slůnětem otevřete dveře novým příležitostem!
Naše služby můžete poptat ještě dnes:
- Chci vědět více o: firemní jazyková výuka
- Chci vědět více o: překlady a strojové překlady
- Chci vědět více o: tlumočení
- Chci vědět více o: jazykový audit zaměstnanců a mezinárodní zkoušky
- Chci vědět více o: jazykové kurzy v zahraničí
- Chci vědět více o: soft skills kurzy
Víte, že umíme 115 jazyků?
Jazyková škola a překladatelská agentura Slůně – váš partner pro všechny jazykové potřeby od roku 1998. Pobočky v Ostravě, Brně, Praze a Plzni.
Kontaktujte nás:
- Vyberte si nejbližší pobočku zde.
Slůně – váš partner pro komplexní jazykové služby. Od roku 1998. S vámi. Pro vás. Kvůli vám.
Článek „Soudní překlady 2024-2025: Statistiky a nejžádanější jazyky“ vyšel 11.1.2025. Byl aktualizován 28.7.2025.