Zimní slovník pro překladatele: Jak správně překládat pojmy o zimě a sněhu
Potřebujete přeložit texty o zimě a zimních sportech do angličtiny? Připravili jsme pro vás kompletní zimní slovník s nejčastějšími výrazy a tipy od profesionálních překladatelů. Ať už překládáte turistického průvodce nebo technickou dokumentaci, s naším průvodcem zimní terminologií se v překladech neztratíte. Téma článku je: Překlad zimních textů.
Zimní slovník anglicky: Nejčastější výrazy a fráze
Zima přináší specifickou terminologii, kterou je třeba překládat s ohledem na kontext a cílový jazyk. Podívejme se na klíčové zimní pojmy a jejich správné překlady do angličtiny.
Základní zimní výrazy v angličtině:
1. Sněžení a jeho intenzita
- Sněžit (základní výraz) = to snow
- Chumelit (silné sněžení) = to snow heavily, heavy snowfall
- Poprchávat sníh = to snow lightly, light snowfall
- Vánice = blizzard, snowstorm
- Sněhová přeháňka = snow shower
2. Zimní podmínky na silnicích
- Náledí = glaze ice, frozen surface
- Pluhování = snow plowing
- Posyp = road gritting, salt spreading
- Protiskluzové řetězy = snow chains, tire chains
3. Zimní sportovní terminologie
- Běžkařská stopa = cross-country ski trail
- Sjezdovka = ski slope, ski run
- Upravený svah = groomed slope
- Zimní stadion = ice rink, ice arena
- Snowpark = snow park, terrain park
Jak správně přeložit zimní počasí do angličtiny
Při překladu zimního počasí je důležité zachovat přesnost meteorologických termínů:
- Teplota pod nulou = below freezing temperature
- Nárazový vítr = gusty wind
- Sněhové jazyky = snow drifts
- Jinovatka = hoarfrost
- Námraza = frost, rime ice
Profesionální překlad zimních textů
Naše překladatelská agentura Slůně se specializuje na:
- Překlady průvodců zimními středisky
- Technické překlady zimního vybavení
- Marketingové materiály pro zimní sezónu
- Meteorologické zprávy a předpovědi
Chcete se poradit o překladu? Kontaktujte náš tým ještě dnes a získejte bezplatnou konzultaci.
Časté otázky o překladech zimních pojmů
Jaké jsou anglické výrazy pro zimní počasí?
Nejčastější jsou „winter weather“, „freezing conditions“, „icy conditions“, „snowy weather“ nebo „wintry conditions“.
Jaký je správný překlad náledí v britské angličtině?
Nejčastěji se pro náledí používá anglický termín „black ice“. Tento mezinárodně uznávaný výraz označuje tenkou, průhlednou vrstvu ledu na silnici nebo chodníku, která je obzvláště nebezpečná, protože splývá s okolním povrchem a je takřka neviditelná.
Tento termín se někdy může plést s výrazem „sheet ice“, nicméně „sheet ice“ označuje velkou ledovou masu, která pokrývá rozsáhlé plochy, obvykle přesahující 50 000 km². Tento typ ledu se nachází především v polárních oblastech, jako je Antarktida nebo Grónsko, a je mnohem větší než black ice.
Pokud jste si článek přečetli až sem, máme pro vás speciální nabídku! Získejte 15% slevu na překlad při objednávce do 14. února 2025
Nabízíme:
- Bezplatnou konzultaci
- Express překlad do 24 hodin
- Odbornou korekturu rodilým mluvčím
Potřebujete přeložit zimní texty profesionálně a rychle? Kontaktujte nás ještě dnes!
Sledujte nás na LinkedIn a neuteče vám žádná novinka.
Se Slůnětem otevřete dveře novým příležitostem!
Profesionální překlady, tlumočení, jazykové kurzy pro firmy (výuka cizích jazyků) a soft skills kurzy můžete poptat ještě dnes:
- Nezávazná poptávka firemní jazykové výuky.
- Nezávazná poptávka překladů.
- Nezávazná poptávka tlumočení.
- Nezávazná poptávka soft skills kurzů.