Překladatelské služby

Překlady: přeložíme vaše texty z/do 115 jazyků celého světa. Po předchozí domluvě pro vás zajistíme překlady i v jazyce, který jste na našem seznamu zatím nenašli.

Soudní překlady: většinu jazyků zvládneme přeložit takou soudně. Více na stránce soudní překlady.

Strojové překlady: spolupracujeme s umělou inteligencí a zajišťujeme také strojové překlady, s korekturou rodilým mluvčím či bez ní.

Nejčastěji překládané jazyky: angličtina, němčina, polština, slovenština, ukrajinština, ruština, francouzština, španělština, italština.

Další jazyky, které překládáme: bulharština, maďarština, rumunština, katalánština, bosenština, srbština, chorvatština, litevština, lotyština, řečtina, slovinština, portugalština, nizozemština, finština, dánština, norština, estonština, švédština, islandština.

Poradíme si i s méně běžnými jazyky, mezi které patří např. běloruština, čínština, japonština, korejština, turečtina, makedonština, latina, arabština, perština, hindština, jidiš, lingala, romština a další.

Potřebujete překládat mluvené slovo?
Přejděte, prosím, do nabídky Tlumočení.

Pošlete nezávaznou poptávku

Nebo nám napište/zavolejte. V pracovní dny reagujeme do 24 hodin.

Proč zadat překlady Slůněti?

Vysoká kvalita překladů

Spolupracujeme pouze s rodilými mluvčími cílového jazyka. Kvalitu výstupů pravidelně kontrolujeme.

Jednotnost a rozsah překladů

Zaručujeme vám dodržování jednotné terminologie překladů. Používáme k tomu sofistikované CAT nástroje. Díky nim zpracujeme i velké překladatelské projekty.

Jsme rychlí a pružní

Komunikujeme rychle. Vyjdeme vám vstříc při hledání vhodného řešení. Vašim překladům věnujeme po předchozí domluvě i víkendy nebo expresní termíny.

Pečuje o vás 1 osoba

O všechny vaše zakázky pečuje vždy jeden koordinátor, který zná detaily vašeho zadání a věnuje se vám osobně.

Překlady

Přeložíme vaše texty z/do 115 jazyků celého světa. Po předchozí domluvě pro vás zajistíme překlady i v jazyce, který jste na našem seznamu zatím nenašli.

Více o Překlady

Soudní překlady

Soudně ověřené překlady (běžnou i elektronickou formou). Zajistíme soudně ověřené překlady certifikátů, diplomů, vysvědčení, výpisů z obchodního a trestního rejstříku, rodných a oddacích listů, podklady pro soudy apod. s tlumočnickou doložkou a kulatým razítkem (více info zde). Soudně ověřené překlady nabízíme i v elektronické podobě.

Více o Soudní překlady

Strojové překlady

Strojové překlady vám umožní získat kvalitní překlad v kratším čase a za výhodnější cenu. Díky pokročilým technologiím zvládneme rychle a efektivně zpracovat i větší objem textu. Pokud si objednáte i službu MTPE (korektura strojového překladu), naši zkušení lingvisté prověří a doladí finální podobu překladu.

Více o Strojové překlady

Tlumočení

Tlumočíme mluvené slovo v České republice i zahraničí. Tlumočíme obchodní jednání, školení zaměstnanců, v provozech a ve výrobních halách, také akce soukromého charakteru. Tlumočíme osobní jednání i telefonáty nebo např. on-line hovory či meetingy. Klademe důraz na...

Více o Tlumočení

Názory našich klientů

Česko-německá obchodní a průmyslová komora spolupracuje s Radkem Wojtanovským ze společnosti Slůně – svět jazyků, s.r.o. při organizaci tréninků soft skills v angličtině pro své členské firmy.

Jako lektor vedl Radek semináře „Prezentační dovednosti v angličtině“ a „Efektivní komunikace a vyjednávání v angličtině v obtížných situacích“. Prokázal, že má nejen vynikající jazykové a odborné znalosti, ale i praktické lektorské dovednosti, vše umí dobře a efektivně předat.

Semináře byly účastníky vždy hodnoceny jako velmi přínosné, účastníci odcházeli spokojeni a pozitivně hodnotili především profesionální přístup  a připravenost lektora.

Ve spolupráci budeme rádi i nadále pokračovat.

Andrea Husmann

Česko-německá obchodní a průmyslová komora