Tlumočí je převod mluveného slova mezi dvěma jazyky.
Tlumočení a jak je objednat?
V dnešním příspěvku se zaměříme na dva nejčastější druhy tlumočení a také si řekneme, jaké informace potřebuje tlumočnická agentura od klienta, aby mohla tlumočení zajistit v adekvátní kvalitě.
Jaký druh tlumočení si mám zvolit?
Existují 2 hlavní druhy tlumočení. Každý se hodí k jinému účelu. Každý jinak probíhá. Je proto důležité ujasnit si ještě před objednávkou, jaký druh tlumočení vlastně potřebujete. Pokud si přesto nejste jistí, obraťte se na nás, s výběrem vám pomůžeme.
Konsekutivní tlumočení
Konsekutivní tlumočení využijete např. pro tlumočení obchodních jednání, přednášek, školení, zavádění výroby apod. Jde o typ tlumočení, kdy se mluvčí a tlumočník během řeči střídají v pravidelných intervalech (mluvčí řekne větu, tlumočník ji ihned přeloží). Tento typ tlumočení využijete při setkáních s delegacemi, u soudů apod.
Simultánní tlumočení
Simultánní neboli souběžné či kabinkové tlumočení je nejvyšší formou tlumočení. Využívá se zejména při oficiálních akcích, mítincích, seminářích, kongresech a konferencích. Při tomto typu hovoří tlumočník téměř souběžně s tím, jak hovoří mluvčí. Často se při něm používá tlumočnická technika (kabiny, šeptáky…) a další vybavení, které je nutné instalovat předem. Simultánní tlumočení zpravidla vyžaduje přítomnost nejméně dvou tlumočníků pro jeden jazyk.
Tlumočení a jak je objednat?
Jak dosáhnu rychlého nacenění a hladkého průběhu tlumočení? Před cenovou kalkulací nám, prosím, dodejte tyto informace:
- Zvolte typ tlumočení: Vyberte si konsekutivní nebo simultánní typ tlumočení (viz výše)
- Upřesněte účel: Upřesněte, na jaké akci budeme tlumočit (návštěva, obchodní jednání, přednáška, školení, konference…).
- Jazykové kombinace: Informujte nás z/do jakého jazyka nebo jazyků potřebujete tlumočit.
- Termín tlumočení: V jakém termínu tlumočníka potřebujete? U větších akcí doporučujeme objednávat s cca měsíčním předstihem. Pro konsekutivní tlumočení umíme tlumočníka zajistit do několika dnů, příp. hodin.
- Kde budeme tlumočit: Uveďte místo konání, popřípadě zda jste schopni zajistit dopravu tlumočníka na místo (např. u výjezdů do zahraničí). Zejména pro simultánní tlumočení potřebujeme znát v předstihu místo a termín.
- Téma tlumočení a podklady: Tlumočníci se na akci předem připravují. Pomozte jim. Uveďte téma hovoru, pošlete podklady (powerpointové prezentace, písemné proslovy, terminologické slovníčky apod.).
- Počet osob: Sdělte nám, prosím, pro kolik osob se bude tlumočení zajišťovat.
- Tlumočnická technika: Pro simultánní tlumočení je důležité vědět, zda bude k dispozici (nebo od nás požadujete) tlumočnická technika (ozvučení sálu, mikrofony pro řečníky, tlumočnické kabiny, sluchátka…). Uveďte, kolik a jaký typ mikrofonů požadujete, jak velký prostor je k dispozici pro tlumočnické kabiny, zda je potřebné povolení (např. v historických objektech). S technickými detaily vám poradíme.
- Ostatní: Uveďte doplňující informace ohledně dopravy, ubytování, stravování, požadovaného dress codu, ad. specifik, která mají vliv na zdárnou realizaci (příklad: tlumočník cestující do Alžírska by si měl nechat narůst vousy).
Přidáváme další relevantní informace o tlumočení:
- Všeobecné informace o tlumočení: https://www.slune.cz/sluzba/tlumoceni/
- S jakými formami tlumočení pomůžeme? https://www.slune.cz/aktualita/s-jakymi-formami-tlumoceni-pomuzeme/
- Nejčastěji tlumočené jazyky a jejich kombinace: angličtina, němčina, polština, ukrajinština, ruština, španělština a italština.
- A na závěr aktualita z posledního období: https://www.slune.cz/aktualita/narust-tlumoceni/
Objednat můžete zde: https://www.slune.cz/poptavka-tlumoceni/
Těšíme se na spolupráci s vámi! Vaše Slůně