Překlady a tlumočení v roce 2023

Rok 2023 byl pro naši firmu výzvou: Překlady a tlumočení v roce 2023

I přes mírné snížení poptávky jsme udrželi vysoký standard kvality našich služeb a upevňovali jsme vztahy se stávajícími klienty. Mírný pokles poptávky byl pravděpodobně ovlivněn několika faktory, včetně celosvětových událostí a celosvětových ekonomických podmínek. Přesto jsme udrželi vysoký standard kvality překladů a tlumočení a zaměřili se na upevňování dobrých vztahů s našimi stávajícími klienty.

 

Celkově jsme zpracovali téměř 1 025 zakázek, v průměru 4,1 denně.

Aktivně jsme sledovali trendy v odvětví a reagovali na změny ve vývoji jazyků. S ohledem na měnící se potřeby trhu jsme se připravovali na zavedení strojových překladů s post-editingem. Tato modernizace nám umožnila efektivnější zpracování textu a poskytování cenově dostupnějších překladů.

Velmi zdařilý byl první kvartál, kdy jsme pracovali na rozsáhlém projektu, v rámci něhož jsme pro jednoho z našich největších stálých klientů zvládli za měsíc a půl přeložit okolo 1 500 NS do lotyštiny. Jednalo se o technickou dokumentaci, která byla primárně v angličtině, ale část jsme překládali i z češtiny. Náš klient byl natolik spokojený, že spolupráce běžela celý rok, i když v menším měřítku. Pro stejného klienta jsme poté vyhotovili překlady i do jiných jazyků, např. výroční zprávy do bulharštiny (přibližně 460 NS).

 

Noví zákazníci na překladech a tlumočení

Kromě našich stálých zákazníků se nám podařilo získat i zákazníky nové. Překlady si u nás v roce 2023 objednalo 451 zákazníků (286 firem a 165 fyzických osob). Naši největší zákazníci nám i v loňském roce zůstali věrni – většina zakázek byla z oboru automotive, železniční přepravy, strojírenství, výroby zdravotnických materiálů a výroby chemických přípravků. Firemní klienti požadovali překlady manuálů, smluv, firemní dokumentace, HR dokumentů, webových stránek, marketingových materiálů apod.

 

Zajímavé zakázky v oblasti překladů a tlumočení

Ze zajímavých zakázek můžeme zmínit překlady do romštiny pro jednu státní instituci. Na rozdíl od ostatních jazyků romština nemá jednotný standardní jazyk a rozdíly mezi jejími dialekty a regionálními variantami stále zůstávají výrazné, což komplikuje tvorbu univerzálních překladů. Mnohdy bývá obtížné nalézt přesné ekvivalenty pro určité výrazy či fráze, což klade na naše překladatele výzvy, kterým čelí při zachovávání přesnosti a srozumitelnosti.

A ještě jedna zajímavost na konec, prosinec jsme završili expresním překladem do řečtiny, přibližně se jednalo o 200 NS z oblasti farmaceutiky.

 

Shrnutí a výhled na 2024

V roce 2023 jsme stále měli možnost se zapojit do řady zajímavých projektů a věnovali jsme se dalšímu rozvoji našich služeb. Věříme, že rozšíření naší nabídky naši stávající i budoucí klienti ocení a že bude spolupráce i v tomto roce přínosná.

Co je u nás nového

Pobočka Slůněte

26.2.2024

Pojďte dnes uhodnout české město, které je s námi spojeno: existujte tam totiž pobočka Slůněte.   Historie města Město bylo založeno na příkaz českého krále Václava II....

Zobrazit celý článek

Slůně vstupuje do éry umělé inteligence pro zvyšování kvality a urychlení procesu překladů

23.2.2024

Překladatelská agentura Slůně přichází s inovativním krokem směrem k modernímu překladatelství využívajícímu umělou inteligenci (AI), a začíná ve větší míře využívat...

Zobrazit celý článek

Život v zahraničí

18.2.2024

Život v zahraničí přináší do našich životů nové výzvy, ale také možnost objevovat různorodé kultury a obohacovat naši životní zkušenost. Jeden z klíčů k úspěšnému...

Zobrazit celý článek