Cizí jazyky na KVIFF

Cizí jazyky na mezinárodním filmovém festivalu v Karlových Varech: Otevřete se světu filmu!

Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech (KVIFF) není jen přehlídkou filmových skvostů, ale také oslavou jazykové a kulturní rozmanitosti. Ať už jste student jazyka, filmový nadšenec nebo profesionál v oboru překladů, KVIFF vám nabízí jedinečnou příležitost ponořit se do světa cizích jazyků a obohatit tak svůj filmový zážitek.

 

Jak se s cizími jazyky na KVIFF setkáte?

 

  1. Filmy v originále s titulky: Většina filmů je promítána v původním znění s českými a anglickými titulky. To vám umožní vychutnat si film v jeho autentické podobě a zároveň sledovat děj i dialogy.
  2. Překladatelské služby: Festival nabízí simultánní tlumočení tiskových konferencí, diskusí a dalších oficiálních akcí. Díky tomu budete rozumět všemu, co se děje, bez ohledu na váš jazyk.
  3. Vícejazyčné informační materiály: Programy, brožury a další informační materiály jsou k dispozici v češtině a angličtině, a často i v dalších jazycích. Snadno se tak zorientujete v programu a dozvíte se o všech projekcích a událostech.
  4. Diskuze a Q&A: Po některých projekcích probíhají diskuze s tvůrci filmů, a to často v několika jazycích. Zapojte se do dialogu a sdílejte své dojmy s filmovými profesionály a fanoušky z celého světa.
  5. Mezinárodní atmosféra: KVIFF je plný lidí z různých zemí a kultur. Můžete se tak seznámit s novými lidmi, procvičit si jazykové dovednosti a zažít tu pravou festivalovou atmosféru.

 

KVIFF pro jazykové profesionály

  1. Příležitost pro networking: Festival je ideálním místem pro setkání s kolegy z oboru překladů a tlumočení a navázání cenných kontaktů.
  2. Odborné semináře a workshopy: KVIFF nabízí pestrou paletu odborných akcí zaměřených na filmový překlad a tlumočení. Zdokonalte své dovednosti a získejte cenné poznatky od zkušených profesionálů.
  3. Práce na filmových projektech: Některé filmové produkční společnosti hledají na festivalu překladatele a tlumočníky. Můžete se tak zapojit do práce na zajímavých filmových projektech a získat cenné profesní zkušenosti.

Ať už jste jazykový student, filmový fanda nebo profesionál v oboru překladů, KVIFF vám nabídne jedinečný a obohacující zážitek. Přijďte se ponořit do světa cizích jazyků a objevit kouzlo filmového umění!

 

Tipy pro jazykové studenty

1. Pochutnejte si na filmech ve vašem rodném jazyce:

Prozkoumejte program festivalu a vyberte si filmy, které budou promítány v jazyce, který se učíte. To vám umožní sledovat děj a dialogy bez nutnosti titulků a zároveň si procvičíte své poslechové dovednosti.

2. Zapojte se do konverzace s rodilými mluvčími:

KVIFF je skvělou příležitostí k setkání s lidmi z celého světa. Nebojte se oslovovat rodilé mluvčí vašeho cílového jazyka a navazovat konverzace. Můžete si tak procvičit mluvení a zároveň se dozvědět více o jejich kultuře a zkušenostech.

3. Navštivte akce, kterou jsou simultánně tlumočeny:

Některé festivalové akce, jako jsou tiskové konference a diskuze, nabízí simultánní tlumočení. To vám umožní sledovat dění i v jazyce, který se učíte.

4. Užijte si festivalovou atmosféru:

KVIFF není jen o filmech, ale také o setkávání s lidmi, objevování nových kultur a prožívání jedinečné atmosféry. Zapojte se do festivalového dění, navštivte doprovodné akce a užijte si tento nezapomenutelný zážitek naplno!

Za Slůně – svět jazyků vám přejeme krásný a inspirativní zážitek na KVIFF!

Co je u nás nového

5 nejtěžších jazyků na světě

6.5.2025

5 nejtěžších jazyků na světě: Výzva pro studium, překlady a tlumočení Existují jazyky, které jsou pro české mluvčí obzvláště náročné, ať už z hlediska výslovnosti, písma,...

Zobrazit celý článek

Latina: Odkaz antického světa v moderní době

5.5.2025

Latina: Odkaz antického světa v moderní době Důležitost latiny v současném světě Latina, často označovaná jako "mrtvý jazyk", je ve skutečnosti stále živoucím základem západní...

Zobrazit celý článek

Překladatelské trendy 2025

30.4.2025

Překladatelské trendy 2025: Jste připraveni? Jak AI a lokalizace mění pravidla hry (i pro váš byznys). Úvod: Svět překladů se mění rychleji než kdy dříve. Technologie jako umělá...

Zobrazit celý článek