Od pandemické krize k AI revoluci (2021-2025)
Profesionální překlady: od naděje na „návrat do normálu“ po éru ChatGPT a AI překladů – jak se za čtyři roky změnil svět profesionálních překladů a jazykových služeb.
Co se změnilo za 4 roky
2021: Obnova po covidu, růst o 37%, tradiční překladatelské postupy
2025: AI revoluce, ChatGPT přeloží 2,5 miliardy textů denně, profesionální překlady s AI podporou, multimodální zpracování
Flashback 2021: Co jsme psali před čtyřmi lety
Rok 2021: překlady a tlumočení
Do roku 2021 mnozí z nás vkládali velké naděje a doufali, že to bude rok tzv. „návratu do normálu“. To se sice úplně nestalo, ale pro Slůně byl tento rok více než úspěšný. I když jsme si i v předchozím pandemickém roce vedli dobře, v roce 2021 jsme se opravdu postavili zpátky na nohy a pozorovali jsme roční nárůst obratu o 37 %. Celkově jsme pro klienty zpracovali 1 301 zakázek (v průměru 5,2 zakázek denně).
Pobočka Plzeň a Brno – velmi nás těšilo, že nám naši stálí zákazníci stále důvěřovali. Na našem žebříčku „Top klientů“ figurovala stejná jména z oblasti automobilového průmyslu, strojírenství a železniční přepravy.
Španělština – povedlo se nám navázat spolupráci i s novými firmami, pro které jsme zpracovali objemné a komplexní zakázky. Jednou z nich byl překlad textů na web v rozsahu 2000+ normostran z oblasti sanitární techniky do španělštiny, který vedle terminologické náročnosti představoval i technickou výzvu kvůli nutnosti zachovat všechny html tagy. Pro jinou společnost jsme překládali studijní materiály v kombinaci angličtina–ruština, a zajímavé pro nás byly i vysoce odborné texty z oblasti leteckých radarů.
Nejpřekládanější jazyky – žebříčku vévodila angličtina (39 % všech překladů), následovaná němčinou a polštinou. Často jsme překládali také francouzštinu, španělštinu, ukrajinštinu, italštinu, ruštinu a slovenštinu.
Problém pro nás však klasicky nepředstavovaly ani méně obvyklé jazyky, mezi kterými tento rok figurovala slovinština, řečtina, makedonština, turečtina a arabština.
Realita 2022-2024: Co se skutečně stalo
Zatímco jsme v roce 2021 věřili v „návrat do normálu“, realita byla úplně jiná. Místo návratu do starých kolejí přišla digitální transformace na steroidech.
Klíčové změny:
- Hybridní práce se stala normou → exploze poptávky po tlumočení online
- Vzdálené obchodní jednání → potřeba simultánního tlumočení přes video
- Globalizace supply chains → nárůst překladů technických dokumentů
- E-commerce boom → masivní poptávka po lokalizaci webů a produktových katalogů
AI Revoluce 2025: Game changer pro profesionální překlady
Rok 2025 přinesl seismic shift v překladatelském světě. ChatGPT nyní zpracovává 2,5 miliardy dotazů denně, což znamená, že AI překladače jsou běžnou součástí každodenního života.
Největší trendy v profesionálních překladech 2025:
1. AI-enhanced profesionální překlady
ChatGPT a další AI modely dnes zvládají češtinu na velmi slušné úrovni a umí vést plynulou konverzaci, pomoci s psaním textů a překlady. Naše strojové překlady kombinují nejlepší z obou světů – rychlost AI a lidskou kontrolu kvality pro skutečně profesionální výsledky.
2. Multimodální překlady
2025 je rokem multimodálních AI modelů, které zvládají text, obrázek, video a audio současně. Můžeme nyní překládat kompletní prezentace včetně grafiky za zlomek původního času.
Aktuální trendy v jazykových službách
Top služby v roce 2025:
🥇 AI-powered překlady s lidskou kontrolou
Naše strojové překlady = rychlost AI + lidská kvalita
🥈 Soudní překlady s AI verifikací
Naše soudní překlady využívají AI pro prvotní kontrolu terminologie
🥉 Real-time lokalizace
E-shopy a aplikace překládáme v reálném čase do desítek jazyků
Profesionální překlady: jazykové trendy 2025:
- Angličtina: Stále #1, ale podíl klesl na 32% (z 39% v 2021)
- Čínština: Dramatický nárůst +180% kvůli asijskému e-commerce
- Arabština: +95% díky expanzi do MENA regionu
- Portugalština: +65% – Brazílie jako nový tech hub
Soft Skills: Nová dimenze jazykových služeb
V éře AI se rozvoj lidí a týmů stává kritickým faktorem úspěchu. Naše soft skills programy zahrnují:
Interkulturní komunikace v digitálním věku
- Virtuální team building napříč kontinenty
- Emoji diplomacy a neverbální komunikace online
- Cultural intelligence pro remote teams
AI-Human collaboration
- Jak efektivně spolupracovat se strojovými překladateli
- Prompt engineering pro překladatele
- Etická AI v jazykových službách
Naše evoluce: Slůně 2025
Nové služby:
- AI-powered jazyková výuka s ChatGPT asistenty
- Instantní jazykové audity pomocí machine learning
- PIPPLET testy ve 40 jazycích za 1 hodinu
- Pobytové kurzy s AI language coaching
Technologický stack:
- GPT-4 integrace pro pre-translation
- Neural machine translation pro 115+ jazyků
- Voice AI pro real-time interpretaci
- Blockchain certifikace pro soudní překlady
Globální přítomnost: Ostrava → Svět
Naše pobočky v Ostravě, Brně, Praze a Plzni jsou nyní jen fyzická kotviště globální sítě. Díky AI můžeme poskytovat služby 24/7 po celém světě:
- Asie-Pacifik: Partnerství s tech giganty z Singapuru
- Amerika: Lokalizace pro Silicon Valley startupy
- Afrika: Překladatelská podpora pro rozvojové projekty
- Evropa: Lead partner pro EU digitální transformaci
Výhled 2026+: Kam směřujeme
Předpovědi pro nadcházející roky:
🧠 AGI Translators (2026)
Umělá obecná inteligence převezme 70% rutinních překladů
🌐 Universal Real-time Translation (2027)
Babel Fish z Stopařova průvodce se stane realitou
🎭 Emotional AI Translation (2028)
AI bude překládat nejen slova, ale i emoce a kulturní nuance
🤝 Human-AI Symbiosis (2029)
Překladatelé se stanou „AI orchestrátory“ místo klasických jazykových specialistů
Bottom Line Up Front
Za 4 roky jsme prošli cestu od post-covidové obnovy k AI-powered jazykové revoluci. Zatímco v roce 2021 jsme slavili návrat k „normálu“, dnes definujeme nový standard.
Klíčové poučení: Technologie mění pravidla hry, ale lidský element zůstává nenahraditelný – zejména v kreativitě, empatii a kulturním porozumění.
Připraveni na budoucnost?
Ať už potřebujete profesionální jazykový servis s AI podporou, nebo chcete rozvinout soft skills vašeho týmu pro digitální éru, Slůně je vaším partnerem pro jazykovou budoucnost.
Kontaktujte nás a staňte se součástí jazykové revoluce! 🚀
Doporučené čtení
Chcete se dozvědět více o vývoji překladatelského odvětví, AI revoluci a trendech v jazykových službách? Přečtěte si tyto související články:
Historický vývoj a trendy:
- Překlady a tlumočení 2022: Od válečné krize k AI boom – pokračování příběhu transformace odvětví
- Překlady a tlumočení 2023: Od konsolidace k AI revoluci – další kapitola evoluce překladatelských služeb
- Soudní překlady 2024-2025: statistiky a nejžádanější jazyky – aktuální data a trendy
AI a technologie v překladech:
- Strojový nebo lidský překlad: průvodce výběrem správné služby – praktické rozhodování v AI éře
- Umělá inteligence – širší kontext AI transformace
Soft skills a budoucnost práce:
- Soft skills: klíč k úspěchu – lidské dovednosti v éře AI
- Investice do soft skills – návratnost investic do lidského rozvoje
- Jazykové kompetence Čechů 2025: analýza a trendy – aktuální stav jazykového vzdělávání
Sledujte nás na LinkedIn a neuteče vám žádná novinka.
Se Slůnětem otevřete dveře novým příležitostem!
Naše služby můžete poptat ještě dnes:
- Chci vědět více o: firemní jazyková výuka
- Chci vědět více o: překlady a strojové překlady
- Chci vědět více o: tlumočení
- Chci vědět více o: jazykový audit zaměstnanců a mezinárodní zkoušky
- Chci vědět více o: jazykové kurzy v zahraničí
- Chci vědět více o: soft skills kurzy
Víte, že umíme 115 jazyků?
Jazyková škola a překladatelská agentura Slůně – váš partner pro všechny jazykové potřeby od roku 1998. Pobočky v Ostravě, Brně, Praze a Plzni.
Kontaktujte nás:
- Vyberte si nejbližší pobočku zde.
Slůně – váš partner pro komplexní jazykové služby. Od roku 1998. S vámi. Pro vás. Kvůli vám.
Článek „Profesionální překlady: Od pandemické krize k AI revoluci (2021-25)“ vyšel 15.1.2022. Byl aktualizován 4.8.2025.