Případová studie – tlumočení při zahajování výroby v novém závodě

Pomocí této případové studie si popíšeme, jak jsme postupovali při zpracování zakázky na tlumočení ve výrobě.

Vstupní informace ke studii „tlumočení ve výrobě“:

  • klienta jsme do té doby neznali. Byla to nově vzniklá firma v Plzeňském kraji, která potřebovala zajistit tlumočení pro zaškolení svých zaměstnanců do rozjíždějící se výroby,
  • klienta nám doporučil náš dlouholetý plzeňský tlumočník, se kterým máme výborné vztahy a měl zájem tuto zakázku realizovat výhradně s naší agenturou,
  • klient na začátku zakázky neměl jasno ve specifikaci zakázky týkající se termínů, jazykových kombinací nebo harmonogramu, jelikož se závod teprve rozbíhal a spousta organizačních záležitostí nebyla v danou chvíli ještě dořešena a rozhodnuta.

Firma poptala tlumočení ve výrobě na jazykové kombinace: angličtina, ruština, ukrajinština, rumunština a polština. Připravit cenovou nabídku nebylo jednoduché z důvodu nedostatku informací: počet tlumočených hodin denně nebo nastavení směn. Detaily zakázky se navíc dynamicky měnily. Do cenové kalkulace bylo navíc potřeba započítat i dopravné nebo ubytování pro ty tlumočníky, kteří nebyli místní.

Rovněž jsme museli při zakázce tohoto rozsahu podrobněji řešit zasmluvnění včetně storno podmínek pro případné rušení akce nebo rozsáhlé změny v objednávce.

Zakázku jsme nakonec získali a ke spokojenosti všech stran ji zvládli, a to i přes počáteční přirozené komplikace při realizaci spojené s termínovými změnami nebo upřesněním náplně práce tlumočníka na pracovišti apod. Tlumočení probíhá již více než rok v poměrně značných časových a tím pádem i finančních objemech. Během této roční spolupráce jsme poskytované služby u klienta rozšířili i na soudní a běžné překlady. Klient si u nás také objednává výuku češtiny pro zahraniční pracovníky z Filipín.

Tato zakázka byla velmi netradiční svým objemem a komplexností zprocesování. V této souvislosti chci vyjádřit svůj obdiv a poděkování pracovníkům především plzeňské pobočky, kteří celou zakázku zrealizovali a dále zastřešují.

Za Slůně, Petr Pasek, ředitel

Případová studie: tlumočení ve výrobě

Případová studie: tlumočení ve výrobě

 

P.S. Pokud budete potřebovat překlady, tlumočení, výuku nebo cokoli dalšího, obraťte se na svou nejbližší pobočku Slůně: Praha, Brno, Ostrava, Plzeň. Kádi Vám pomůžeme!

Co je u nás nového

Překladatelské trendy 2025

30.4.2025

Překladatelské trendy 2025: Jste připraveni? Jak AI a lokalizace mění pravidla hry (i pro váš byznys). Úvod: Svět překladů se mění rychleji než kdy dříve. Technologie jako umělá...

Zobrazit celý článek

Finština: jazyk severu otevírá nové obzory

28.4.2025

Výjimečný jazyk severu otevírá nové obzory. Seznamte se:  finština! Finština patří již dlouhá léta mezi naše specializace – tento fascinující severský jazyk nabízí nejen...

Zobrazit celý článek

Rodilý mluvčí nebo český lektor?

23.4.2025

Rodilý mluvčí nebo český lektor: Jak vybrat ideálního učitele pro vaše firemní jazykové kurzy Klíčová otázka pro efektivní jazykové vzdělávání Otázka, zda je pro výuku...

Zobrazit celý článek