Český manažer napsal britskému klientovi: „I will do it until Friday.“
Klient čekal projekt v pátek. Manažer myslel „nejpozději pátek“. Meeting eskaloval. Vztah s klientem? Poškozený.
Takovýchto business English chyb děláme desítky denně. Drobná chyba v angličtině může změnit význam celé věty – a v business prostředí to vede k nedorozuměním, trapným situacím, nebo ztrátě důvěry.
V tomto článku najdete 12 nejčastějších business English chyb, které dělají čeští profesionálé – a především jak se jim vyhnout.
Proč Češi dělají tyto chyby v business angličtině?
České business prostředí je stále více globální. Každý den tisíce českých profesionálů:
- Píší emaily zahraničním klientům
- Vedou online meetingy s partnery z celého světa
- Prezentují na mezinárodních konferencích
- Vyjednávají smlouvy v angličtině
A přesně v těchto situacích vznikají typické chyby, které pramení z rozdílů mezi češtinou a angličtinou.
Nejde o gramatiku na úrovni Shakespeara – často stačí správná předložka, správné sloveso, správný tvar. Jenže právě v těchto detailech Češi nejčastěji chybují.
Business English chyby: 12 nejčastějších trapasů Čechů
1. „I will do it until Friday“ ❌
Co to znamená: Že na úkolu budete pracovat až do pátku a pak přestanete (nedokončíte to).
✅ Správně: „I will do it BY Friday.“
Proč to děláme: V češtině říkáme „do pátku“ a automaticky překládáme jako „until“. Ale „until“ znamená „až do“, zatímco „by“ znamená „nejpozději do“.
Příklad použití:
✅ „I’ll send the report by Monday.“ (Pošlu to nejpozději v pondělí)
❌ „I’ll send the report until Monday.“ (Budu to posílat až do pondělí)
2. „I am interesting in this project“ ❌
Co to znamená: Že vy sami jste zajímavý projekt.
✅ Správně: „I am INTERESTED in this project.“
Proč to děláme: Záměna koncovek -ing a -ed. V angličtině:
- Interesting = něco JE zajímavé (působí na mě)
- Interested = já MÁM zájem (cítím to)
Další příklady této chyby:
❌ „I am boring“ → ✅ „I am bored“ (Nudím se)
❌ „This is very interested“ → ✅ „This is very interesting“ (Toto je zajímavé)
3. „We are looking forward to see you“ ❌
Co je špatně: Po „look forward to“ musí být -ing forma.
✅ Správně: „We are looking forward to SEEING you.“
Proč to děláme: Myslíme si, že „to“ = infinitiv (to see). Ale tady je „to“ předložka, takže po ní musí být gerundium (-ing).
Další příklady:
✅ „I’m looking forward to meeting you.“
✅ „We’re looking forward to working together.“
4. „I’ll pick you up at the airport in my car“ ❌
Co je špatně: „in my car“ je zbytečné – protože těžko byste vyzvedávali pěšky 😅
✅ Lepší: „I’ll pick you up at the airport.“
Proč to děláme: Překlápíme češtinu 1:1. V angličtině je „pick up“ už jasné, že autem. Přidávání „in my car“ působí redundantně.
5. „We discussed about the problem“ ❌
Co je špatně: Sloveso „discuss“ žádnou předložku nepotřebuje.
✅ Správně: „We DISCUSSED the problem.“
Proč to děláme: V češtině říkáme „diskutovali jsme O problému“, tak automaticky přidáváme „about“. Ale „discuss“ je tranzitivní sloveso – bere předmět přímo.
Další příklady této chyby:
❌ „Let’s discuss about it“ → ✅ „Let’s discuss it“
❌ „We need to discuss about the budget“ → ✅ „We need to discuss the budget“
6. „We will do a brainstorming“ ❌
Co je špatně: Brainstorming není hotová věc, ale proces/aktivita.
✅ Správně:
- „We will HAVE a brainstorming session“
- „We will BRAINSTORM“
Proč to děláme: V češtině „uděláme brainstorming“ funguje s make/do logikou. V angličtině se to řekne jinak – buď „have a session“ nebo použít sloveso „brainstorm“.
7. „Let’s discuss about the price“ ❌
Co je špatně: Stejná chyba jako #5 – discuss je bez předložky.
✅ Správně: „Let’s DISCUSS the price.“
Tato chyba je tak častá, že jsme ji zařadili dvakrát. Až 80% našich studentů ji dělá automaticky.
8. „I am a little bit confuse“ ❌
Co je špatně: Používáte špatnou formu adjektiva.
✅ Správně: „I am a little bit CONFUSED.“
Proč to děláme: Opět záměna -ing/-ed:
- Confusing = něco je MATOUCÍ (působí na ostatní)
- Confused = já jsem ZMATENÝ (cítím to já)
Příklady:
✅ „This explanation is confusing.“ (Vysvětlení je matoucí)
✅ „I’m confused by this explanation.“ (Jsem zmatený tím vysvětlením)
9. „Can you borrow me your pen?“ ❌
Co je špatně: Směšují se slovesa borrow (půjčit si) a lend (půjčit někomu).
✅ Správně:
- „Can you lend me your pen?“ (Můžeš mi půjčit?)
- „Can I borrow your pen?“ (Můžu si půjčit?)
Proč to děláme: V češtině „půjčit“ má oba významy. V angličtině:
- Borrow = já si beru (od někoho)
- Lend = já dávám (někomu)
10. „I have 25 years“ ❌
Co je špatně: Doslovný překlad z češtiny.
✅ Správně: „I AM 25 years old.“
Proč to děláme: V češtině „mám 25 let“, tak to překládáme 1:1. Angličtina ale používá „be“ (být), ne „have“ (mít).
Další příklady:
✅ „How old are you?“ → „I’m 30.“
✅ „My daughter is 5 years old.“
11. „He is on the meeting“ ❌
Co je špatně: Špatná předložka.
✅ Správně: „He is IN a meeting.“
Proč to děláme: České „na schůzce“ = automaticky „on“ v hlavě. Ale v angličtině jsou lidé „IN“ meetings, ne „ON“ them.
Kdy použít ON:
✅ „He is on the phone.“ (Telefonuje)
✅ „He is on a call.“ (Na hovoru)
Kdy použít IN:
✅ „He is in a meeting.“
✅ „He is in a conference.“
12. „Let’s make a photo“ ❌
Co je špatně: V angličtině se fotky „take“, ne „make“.
✅ Správně: „Let’s TAKE a photo.“
Proč to děláme: České „udělat fotku“ = make/do logika. V angličtině ale „make“ = vytvořit něco, „take“ = zachytit něco.
Další příklady make vs. take:
- „Take a picture“ (vyfotit) ✅
- „Make a decision“ (rozhodnout se) ✅
- „Take notes“ (dělat si poznámky) ✅
- „Make a mistake“ (udělat chybu) ✅
Jak se naučit business angličtinu bez chyb?
1. Vědomá praxe
Nestačí jen „mluvit anglicky“. Potřebujete cílený trénink těchto konkrétních situací s feedbackem od zkušeného lektora.
2. Reálné business situace
Cvičte na tom, co skutečně používáte:
- Psaní emailů klientům
- Vedení meetingů
- Telefonáty s partnery
- Prezentace výsledků
3. Pravidelnost
Lepší 30 minut každý den než 4 hodiny jednou týdně. Jazyk je skill, ne znalost – potřebuje opakování.
4. Specifické pro váš obor
Marketing má jiné fráze než IT. Sales jiné než právníci. Business angličtina není univerzální – musí být šitá na míru.
🎯 Chcete, aby váš tým tyto chyby přestal dělat?
Připravíme vám kurz Business English přímo na míru vaší firmě.
Co získáte:
- ✅ Praktický trénink reálných business situací (emaily, meetingy, prezentace, telefonáty)
- ✅ Obsah přizpůsobený vašemu oboru i jazykové úrovni týmu
- ✅ Lekce využitelné hned další den v práci
- ✅ Měřitelné výsledky, ne jen „prošli jsme 10 lekcí“
Rezervujte si nezávaznou konzultaci zdarma.
Řeknete nám:
- Kolik lidí v týmu potřebuje business English
- Jaké situace řeší (emaily, meetingy, prezentace?)
- Jaká je jejich aktuální úroveň
Pošlete nám poptávku. Připravíme vám nabídku do 24 hodin.
Často kladené otázky (FAQ) k tématu: Business English chyby
- Q: Jsou tyto chyby opravdu tak časté?
- A: Ano. Za 27 let výuky jsme je viděli u 90%+ českých studentů všech úrovní – od začátečníků po pokročilé.
- Q: Jak dlouho trvá, než přestanu tyto chyby dělat?
- A: S cíleným tréninkem 4-8 týdnů. Klíčem je vědomá praxe s feedbackem.
- Q: Dělám tyto chyby, znamená to, že neumím anglicky?
- A: Vůbec ne! Tyto chyby dělají i lidé s úrovní C1. Jsou to interference mezi češtinou a angličtinou, ne nedostatek znalosti jazyka.
- Q: Stačí si přečíst tento článek a už chyby nedělám?
- A: Vědomí chyb je první krok. Ale k odstranění potřebujete praxi – podobně jako ve sportu nestačí vědět teorii, musíte trénovat.
Další zdroje pro business angličtinu
Chcete se dozvědět více?
- Business kurzy v angličtině na 120 minut
- Firemní jazyková výuka
- Jak se efektivně naučit cizímu jazyku





